Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Music’ Category

Watch Rage Against the Machine guitarist, Tom Morello, machine-slap Justin Bieber and Selena Gomez at 100% full political rage.

Read the story at Rolling Stone.

Advertisements

Read Full Post »

G Fret by Armineonila M.

Read Full Post »

 

I enjoy creating miniature sculptures from materials such as terracotta, polymer clay and wood since college and continue doing it in my wee hours until today. However, taking this hobby into another level is more challenging especially when done with our own ancient writing system in the Philippines, the Baybayin. Below are some of the (glazed and unglazed) terracotta moldings I’ve created as inspired by our rich cultural heritage. Enjoy.

 

“Pilas sa Lunok”

Inspired by the lunok or strangler fig and the Baybayin “ᜎ” or “La”, this miniature stands 6cm tall. The lunok is believed to be “mariit” (in Hiligaynon) or resided by unseen entities. “Pilas” is a Hiligaynon term for sugat (in Tagalog) or wound. Read more about the lunok/balete or strangler fig at The News Today.

 

“Ka-kudyapi”

Inspired by the kudyapi (or kudlung in some parts of the Philippines) and the Baybayin “ᜃ” or “Ka”, this piece stands at about 8cm tall. The kudyapi or kudlung is one of the traditional musical instruments played by several ethnic groups in the Philippines. Read more about the kudyapi and other musical instruments at Kipas.

“Kalabaw”

A giveaway, this one (front and back) was inspired by the Baybayin “ᜃ” or “Ka” and stands at about 8cm tall. (to be updated)

@~

Read Full Post »

 

Binhi is an environmental song I’ve written in Baybayin today. It was inspired by this pigeon which appears to have become my regular visitor in our balcony, peeking at whatever I’m doing inside my room.  🙂  Hope you enjoy.

 

 

 

 

Transliteration:

 

Binhi

 

Aakapin

kapayapaan, walang hangganan

at iilawan ang hangarin

mundo’y ingatan

sinapupunan ng bawat nilalang

tamis ng batis

tayog ng puno

kulay ng hangin

ating binhi.

 

Kalingahin

ang kayamanan ng kalikasan

di kumukupas ang damdamin

langit ang tanawin

sasalubungin ng bawat awitin

himig ng lawin

lambing ng rosal

gayak ng bukid

ating binhi

ating binhi.

Haraya, haraya, haraya.

 

@~

 

Abril 9, 2011

Kuwait

 

I didn’t get enough time to shoot while playing so I decided to make a (sort of) slide show to match, at least, the theme.

Note: I have included the initial audio recording of the song and the link below will redirect you to the player.

Binhi

Music and Lyrics by Musing Myus

 

 

 

Read Full Post »

 

The Baybayin text below is one of the first few songs I wrote in Hiligaynon in 2005 in Iloilo, Philippines, my home province. I used Hervas 1787 (Visayas) writing style on this one and have also provided the Tagalog translation for non-Hiligaynon speakers.

 

 

 

 

Tagalog translation/transliteration:

 

Sa aming barangay


Dito sa aming barangay

lahat kami’y nagdadamayan

walang gaanong away

payapa ang aming barangay.

Masipag na mga magulang

kumakayod sa kabukiran

ang kanilang mga anak

ay abala sa kanilang pag-aaral.


*Halina kayo sa aming barangay

sa aming barangay

halina’t magsaya sa aming barangay

sa aming barangay.


Pagkatapos magpakilo ng palay

sa tindahan ni Ika ay naguunahan

naubos na ang tinapay

ang sabi ni Ika kay tatay meron pang Tanduay.

Nang si tatay ay umuwi na

lahat kami’y nagtaka

si nanay ay nagmamaktol

pinakas pa rin ang ulam dahil ubos na’ng pera.

[Ulitin ang *]

 

Ang aming mga kapitbahay

ay laging nangangaral

na dapat pakinabangan

ang mga napag-aralan.

Dahil sa aming barangay

ang bawat isa ay nagkakaisa

kaya’t ang aming mga kamag-anak

ay kamag-anak din nila, kamag-anak ng lahat, nagsama-sama.

[Ulitin ang *]

 

Abril 5, 2011

 

@~

 

Note: I have decided to record the song a few years back and the link below will redirect you to the player.

Sa amon barangay

Lyrics and Music by Musing Myus

 

 

Read Full Post »

%d bloggers like this: