Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔ Baybayin’ Category

It’s not everyday that I bump into a dear friend online. But what’s more thrilling is that, once I do, I am greeted with such artistic charm and passion. This is what I see in these Baybayin calligraphic impressions intricately penned by alurij_.  Dig into it and admire the beauty of a culture embedded in each delicate stroke.

This slideshow requires JavaScript.

Mini musing:  We read ingredients in the same way we read terms and conditions.

Advertisements

Read Full Post »

 

“Baybayin (out of the) Box”

This idea came out mainly due to the curiosity of some of my friends on the boxes they see in my comment boxes in forums and social networking sites. In this artwork, the Baybayin scripts are inside the box no more.

Credits:
Featured font is Baybayin Brush Stylized by Christian Cabuay from Baybayin.com

Read Full Post »

 

I enjoy creating miniature sculptures from materials such as terracotta, polymer clay and wood since college and continue doing it in my wee hours until today. However, taking this hobby into another level is more challenging especially when done with our own ancient writing system in the Philippines, the Baybayin. Below are some of the (glazed and unglazed) terracotta moldings I’ve created as inspired by our rich cultural heritage. Enjoy.

 

“Pilas sa Lunok”

Inspired by the lunok or strangler fig and the Baybayin “ᜎ” or “La”, this miniature stands 6cm tall. The lunok is believed to be “mariit” (in Hiligaynon) or resided by unseen entities. “Pilas” is a Hiligaynon term for sugat (in Tagalog) or wound. Read more about the lunok/balete or strangler fig at The News Today.

 

“Ka-kudyapi”

Inspired by the kudyapi (or kudlung in some parts of the Philippines) and the Baybayin “ᜃ” or “Ka”, this piece stands at about 8cm tall. The kudyapi or kudlung is one of the traditional musical instruments played by several ethnic groups in the Philippines. Read more about the kudyapi and other musical instruments at Kipas.

“Kalabaw”

A giveaway, this one (front and back) was inspired by the Baybayin “ᜃ” or “Ka” and stands at about 8cm tall. (to be updated)

@~

Read Full Post »

 

 

 

@~

Read Full Post »

 

 

 

 

@~

Read Full Post »

 

Binhi is an environmental song I’ve written in Baybayin today. It was inspired by this pigeon which appears to have become my regular visitor in our balcony, peeking at whatever I’m doing inside my room.  🙂  Hope you enjoy.

 

 

 

 

Transliteration:

 

Binhi

 

Aakapin

kapayapaan, walang hangganan

at iilawan ang hangarin

mundo’y ingatan

sinapupunan ng bawat nilalang

tamis ng batis

tayog ng puno

kulay ng hangin

ating binhi.

 

Kalingahin

ang kayamanan ng kalikasan

di kumukupas ang damdamin

langit ang tanawin

sasalubungin ng bawat awitin

himig ng lawin

lambing ng rosal

gayak ng bukid

ating binhi

ating binhi.

Haraya, haraya, haraya.

 

@~

 

Abril 9, 2011

Kuwait

 

I didn’t get enough time to shoot while playing so I decided to make a (sort of) slide show to match, at least, the theme.

Note: I have included the initial audio recording of the song and the link below will redirect you to the player.

Binhi

Music and Lyrics by Musing Myus

 

 

 

Read Full Post »

 

 

 

 

Tagalog translation/transliteration:

 

Guhit sa Buwan

 

Doon na lamang sa pagitan ng pangamba ko

katatagpuin ang iyong ala-ala,

habang naglalakbay

ang mukha ng buwan sa kasukalan

at payapa ang batas ng araw.

 

Dahil baka sakaling doon kita

maaapuhap nang walang hanggan,

walang pagaatubili,

at walang katugma,

walang nililingon na kinabukasan.

 

Doon ko lamang matatarok

ang pangarap ng bathala

na karamay ng lupa

at kumakalinga sa agam-agam.

 

@~

Abril 7, 2011

Kuwait

 

 

Read Full Post »

Older Posts »

%d bloggers like this: